Of Grammatology   Leave a comment

I’ve been reading OG this morning. Well, the extracts (pp. 6-26 &  pp. 302-316) from Spivak’s translation that are reproduced in Rivkin and Ryan’s Literary Theory: An Anthology.

Derrida’s assertions that “the supplement is always a supplement of a supplement” and that “one must recognize that there is a supplement at the source” (320), leads me to recall how two of my friends, who work as a World Health Organization economist and  as a CERN machine physicist respectively, have grapheme (number)-colour synesethsia.  I find this interior-doubling image helpful in understanding something of Derrida’s supplement, “neither presence nor absence” (329).

The OG quote that I will keep turning over and over with regard to Finnegans Wake is: “As always, death, which is neither a present to come nor a present past, shapes the interior of speech, as its trace, its reserve, its interior and exterior difference: as its supplement…. the supplement is especially not more a signifier than a signified, a representer than a presence, a writing than a speech” (329).

Advertisements

Posted December 16, 2010 by R.H.H. Nisbet in deconstruction, Derrida, Literary Theory

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: